.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0

.. raw:: latex

	\renewcommand\thesection*
	\renewcommand\thesubsection*
	\kerneldocCJKon
	\kerneldocBeginSC{

.. _linux_doc_zh:

中文翻译
========


.. note::

   **翻译计划:**
   内核中文文档欢迎任何翻译投稿,特别是关于内核用户和管理员指南部分。

这是中文内核文档树的顶级目录。内核文档,就像内核本身一样,在很大程度上是一
项正在进行的工作;当我们努力将许多分散的文件整合成一个连贯的整体时尤其如此。
另外,随时欢迎您对内核文档进行改进;如果您想提供帮助,请加入vger.kernel.org
上的linux-doc邮件列表。

顺便说下,中文文档也需要遵守内核编码风格,风格中中文和英文的主要不同就是中文
的字符标点占用两个英文字符宽度, 所以,当英文要求不要超过每行100个字符时,
中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','=' 等符号与相关标题的对齐。在将
补丁提交到社区之前,一定要进行必要的 ``checkpatch.pl`` 检查和编译测试。

与Linux 内核社区一起工作
------------------------

与内核开发社区进行协作并将工作推向上游的基本指南。

.. toctree::
   :maxdepth: 1

   process/development-process
   process/submitting-patches
   行为准则 <process/code-of-conduct>
   maintainer/index
   完整开发流程文档 <process/index>

内部API文档
-----------

开发人员使用的内核内部交互接口手册。

.. toctree::
   :maxdepth: 1

   core-api/index
   driver-api/index
   内核中的锁 <locking/index>

TODOList:

* subsystem-apis

开发工具和流程
--------------

为所有内核开发人员提供有用信息的各种其他手册。

.. toctree::
   :maxdepth: 1

   process/license-rules
   doc-guide/index
   dev-tools/index
   dev-tools/testing-overview
   kernel-hacking/index
   rust/index

TODOList:

* trace/index
* fault-injection/index
* livepatch/index

面向用户的文档
--------------

下列手册针对
希望内核在给定系统上以最佳方式工作的*用户*,
和查找内核用户空间API信息的程序开发人员。

.. toctree::
   :maxdepth: 1

   admin-guide/index
   admin-guide/reporting-issues.rst
   userspace-api/index

TODOList:

* 内核构建系统 <kbuild/index>
* 用户空间工具 <tools/index>

也可参考独立于内核文档的 `Linux 手册页 <https://www.kernel.org/doc/man-pages/>`_ 。

固件相关文档
------------

下列文档描述了内核需要的平台固件相关信息。

.. toctree::
   :maxdepth: 2

   devicetree/index

TODOList:

* firmware-guide/index

体系结构文档
------------

.. toctree::
   :maxdepth: 2

   arch/index

其他文档
--------

有几份未分类的文档似乎不适合放在文档的其他部分,或者可能需要进行一些调整和/或
转换为reStructureText格式,也有可能太旧。

.. toctree::
   :maxdepth: 2

   staging/index

术语表
------

.. toctree::
   :maxdepth: 1

   glossary


索引和表格
----------

* :ref:`genindex`

.. raw:: latex

	}\kerneldocEndSC