.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 .. raw:: latex \renewcommand\thesection* \renewcommand\thesubsection* \kerneldocCJKon \kerneldocBeginSC{ .. _linux_doc_zh: 中文翻译 ======== .. note:: **翻译计划:** 内核中文文档欢迎任何翻译投稿,特别是关于内核用户和管理员指南部分。 这是中文内核文档树的顶级目录。内核文档,就像内核本身一样,在很大程度上是一 项正在进行的工作;当我们努力将许多分散的文件整合成一个连贯的整体时尤其如此。 另外,随时欢迎您对内核文档进行改进;如果您想提供帮助,请加入vger.kernel.org 上的linux-doc邮件列表。 顺便说下,中文文档也需要遵守内核编码风格,风格中中文和英文的主要不同就是中文 的字符标点占用两个英文字符宽度, 所以,当英文要求不要超过每行100个字符时, 中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','=' 等符号与相关标题的对齐。在将 补丁提交到社区之前,一定要进行必要的 ``checkpatch.pl`` 检查和编译测试。 与Linux 内核社区一起工作 ------------------------ 与内核开发社区进行协作并将工作推向上游的基本指南。 .. toctree:: :maxdepth: 1 process/development-process process/submitting-patches 行为准则 <process/code-of-conduct> maintainer/index 完整开发流程文档 <process/index> 内部API文档 ----------- 开发人员使用的内核内部交互接口手册。 .. toctree:: :maxdepth: 1 core-api/index driver-api/index 内核中的锁 <locking/index> TODOList: * subsystem-apis 开发工具和流程 -------------- 为所有内核开发人员提供有用信息的各种其他手册。 .. toctree:: :maxdepth: 1 process/license-rules doc-guide/index dev-tools/index dev-tools/testing-overview kernel-hacking/index rust/index TODOList: * trace/index * fault-injection/index * livepatch/index 面向用户的文档 -------------- 下列手册针对 希望内核在给定系统上以最佳方式工作的*用户*, 和查找内核用户空间API信息的程序开发人员。 .. toctree:: :maxdepth: 1 admin-guide/index admin-guide/reporting-issues.rst userspace-api/index TODOList: * 内核构建系统 <kbuild/index> * 用户空间工具 <tools/index> 也可参考独立于内核文档的 `Linux 手册页 <https://www.kernel.org/doc/man-pages/>`_ 。 固件相关文档 ------------ 下列文档描述了内核需要的平台固件相关信息。 .. toctree:: :maxdepth: 2 devicetree/index TODOList: * firmware-guide/index 体系结构文档 ------------ .. toctree:: :maxdepth: 2 arch/index 其他文档 -------- 有几份未分类的文档似乎不适合放在文档的其他部分,或者可能需要进行一些调整和/或 转换为reStructureText格式,也有可能太旧。 .. toctree:: :maxdepth: 2 staging/index 术语表 ------ .. toctree:: :maxdepth: 1 glossary 索引和表格 ---------- * :ref:`genindex` .. raw:: latex }\kerneldocEndSC